Page 660 - 软浓吴语松江好.html
P. 660
话 出 点 来
获人馈赠, 得人相助, 受人恩惠, 受惠者常常会称谢再三;
而施惠者则常常会回应道,“ 瞧你说的! ”“ 甭跟我客气! ”“ 一点
!
" 儿东西( 一点儿小事), 哪用得着谢! ”“ 瞧你说的” 此类话, 用松
#
$ 江方言来表达, 最土俗也最常闻的熟语大约是“ 话出点来”。
%
& 松江熟语“ 话出点来” 的意思是, 我送你一点儿礼物, 或者
'
帮你办点儿小事, 你不必道谢, 更不用找那么多的理由、 说那
么多的话来表示谢意( 实在要致谢, 一两句话已足够了), 也就
是说, 你不必太客气。这句松江熟语, 在施惠者口中说出来,
通常是怀着真诚, 透着憨厚, 也含着嗔怪; 在受惠者耳中听起
来, 则通常觉着亲切、 温暖和舒心。
松江方言小说《 玄空经》 第一回里, 写脱皮少爷看中牵线
木人的干女儿, 并说了一番话, 表示愿意倒插门做上门女婿。
牵线木人闻言心中暗喜,“ 假客气道:‘ 话出典来。少爷看中,
我自当出力帮忙。’”
斟酌起来, 此处的“ 话出典来” 似乎还是写成“ 话出点来”
较为妥当。因为, 首先, 从小说内容来看,“ 话出典来” 的“ 典”
在文中未见落实; 其次, 与松江话“ 话出点来” 相仿的熟语还有
“ 做出点来( 过于矫情做作)”“ 想出点来( 挖空心思, 贬义)” 等,
这两个松江熟语也不能写成“ 做出典来” 和“ 想出典来”。
648